食のトレンドウオッチ!

食のトレンドウオッチ!

世界の食トレンドを常にウオッチし続けているInnova Market Insightsの田中良介カントリーマネージャーが、日々の気付きやトレンドの見方、解説などをカジュアルに語ります。コンパクトの中にも食品ビジネスのヒントが満載です。

  • 2022.12.26

    第10回 世界で代替肉市場が減速~ それが意味することとは? ~

    いままで世界で勢いよく伸びてきた代替肉市場だが…。  ここ最近、成長スピードが、鈍化してきている。かつては向かうところ敵なしだった「代替肉の雄」ビヨンドミート社が、苦境に陥っているニュースもよく目にする。 INNOVAの食品データベースで市場動向を確認してみたところ、たしかに雲行きが怪しい。とくにアメリカで、減速傾向が如実に現れているのだ。 米国市場は、一般的に、食品トレンド分野において先行指標といわれる。 ということは、「この流れが、世界各地に波及するってこと?」「日本では、いままさに各社がんばって製品開発を進めており、これから市場が盛り上がろうとしているのに、おいおい、どうしてく…

  • 2022.12.05

    第9回 「ポジティブに脱完璧」が求められる時代

    今日紹介する世界トレンドは、とても重要だ。もしかしたらいまの時代、これからの時代に一番求められるものかもしれない。 テーマは「ポジティブに脱完璧」。自分たちの企業や製品の不完全さを認め、前向きにオープンにしようという流れだ。まず以下のオーストラリアの植物性ミルクを見てほしい。注目は裏ラベル。 「私たちは完璧ではありませんが、フットプリントを小さく、フレーバーをより良く保つために、最も持続可能なソリューションを見つけるために、懸命に取り組んでいます…」 We’re not perfect…、彼らは自らそう言っている。正直だし、ある意味いさぎよい。 世の中には、自分たちの素晴らしさを自負する製品で…

  • 2022.10.27

    第8回 「Free From」 進化論、多様化するFree Fromの行間から見えてくる「世界のいま」

    世界の食品トレンドを読み解く上で、「Free From」は欠かせないキーワードだ。直訳するとxx不使用という意味。「シュガーフリー」「グルテンフリー」のように、「xxフリー」という感じで、サラッとかっこよく使われる。 INNOVAが毎年発表している「世界の食品トップ10トレンド」の、さかのぼること2010年版には、Free Fromトレンドがランクインしていた。10年以上前から世界のメインストリームなのだ。最近日本でも「xxフリー」という表現を見かける。 一般的には、特定の原材料やアレルゲン物質を使っていない、または無添加を意味するシンプルな用語である。 いや、「シンプルであった」と過去形で言…

  • 2022.09.29

    第7回 フードテックはもう止まらない

    先日、世界のフードテックについて話す機会があった。 このセミナー準備のために、海外の多くの事例を集めて整理し、自分なりの咀嚼を試みた。しかし「世の中こんなことになっているのか!」と、あまりにも興奮してしまい、妄想がとっ散らかって、咀嚼どころではなくなるという自分の悪い癖が出たので、一連の作業から感じたことをつらつらと書いて、一旦吐き出そうと思う。 私が注目していることの一つ目は、原料と最終製品の「つながりのリセット」だ。いままで当然だと思ってきた食品原料が、書き変わり始めている。具体例を挙げると、 ●コーヒーはコーヒー豆から作られる いや、コーヒーの成分や香りをリバースエンジニアリングして、他…

  • 2022.08.22

    第6回 キノコ革命

    「え、ちょっと待て待て、これ何かの誤記じゃないか?」。アメリカで飲んだアルコール飲料の原料を確認したときのことだ。「MAITAKE(マイタケ)」と書いてある。これ舞茸のことだよね? ブルーベリー、レモン、ラベンダー、カモミールに続いて、堂々とMAITAKEの記載があるのだ。缶の表面には「RELAX」と書かれており、アルコール度数は4.9%、健康を意識したお酒である。 コロナ禍において、ビタミンDが豊富で免疫力を高めるキノコに注目が集まった。特にアメリカでその活用に、ぶっ飛んだ異変が起きているのだ。異変とは「イノベーション」と言い換えられる。この潮流はあまりにも興味深く、日本人として必見だ。 世…

  • 2022.07.27

    第5回 オーガニックの一歩先

    わが家では家庭菜園をしている。自家用なので農薬も化学肥料も使っていない。 夏になると草刈りが追いつかず、雑草ボーボーで、本当にボーボーで、野菜が摩訶不思議なところから発掘されるが、それはそれで楽しい。 見た目はさておき、それなりにおいしい野菜ができるものだ。 しかし本格的に農業を始めると、そう簡単にはいかない。事業規模が大きくなればなるほど、農薬も化学肥料も使わずにやっていくことは難しい。私自身、かつて農業法人数社で働いた経験があるのでよく分かる。 当初は 理想的な農業ができるかも! とウキウキしていたが、ビジネスとして農業に携わると、そんな生易しいことではないことがすぐに分かった。理想と現実…

  • 2022.06.22

    第4回 オーストラリアで遭遇した「圧倒的に国産」

    とことん国産を好む国民性…。それは日本人のことではない。たしかに日本人も国産品が大好きだ。でも、日本のことではない。 世界の中でも際立って、国産をこよなく愛する国は…実はオーストラリアなのである。INNOVA食品データベースで確認すると、なんとこの国の食品の3割以上が、国産原料や国内製造をPRしている。 どうやらオーストラリアの人々は、地元調達された製品に極めて魅力を感じるようなのだ。ローカル志向そのものは、現在の世界的なトレンドである。しかし同国で、その傾向が色濃く出ている。なぜなのだろうか?  国土面積こそ違えど、同じように海に囲まれた島国である日本にとって、参考になるアイデアが…

  • 2022.05.18

    第3回 こんなに違う! 世界と日本の「パッケージデザイン」

    日本と欧米の食品パッケージは、なぜこんなに雰囲気が違うのだろうか? どちらが良い、悪いではないと思うが、欧米のデザインは、なんだかオシャレでかっこいい。先日展示会でブースを構え、私が世界中で買い集めたパッケージを展示した。来場者から、やはり同じような感想が多く聞かれた。 欧米のデザインの方が優れているということなのだろうか…? でも、日本の製品をいろいろ見た後に、欧米のパッケージに目を移すと、なぜか物足りない気持ちでいっぱいになる。日本のデザインは脳裏にズドーンと飛び込んでくる。欧米のデザインには、アートのような大人の雰囲気が醸し出されている。 さまざまな文献を調べてみたところ、日本では「シズ…

  • 2022.04.18

    第2回 「Indulgence」が訳せない

    いまの仕事を始めてからずっと悩んでいることがある。 「Indulgence」がうまく訳せないのだ。 私の仕事は世界の食品トレンドを日本の企業にお伝えし、商品開発やマーケティングに活用してもらうことである。世界の情報というのは基本的に英語だ。フレッシュな最新トレンドになればなるほど、情報源の大半は英語じゃないと手に入らない。 講演資料や展示会で掲示するパネルについては、できる限り日本語に訳すようにしている。しかし、ちょっと気取ったクールな英語表現を、翻訳ツールで直訳してしまうと、結局「なんのこっちゃ」になってしまうことが多い。これは翻訳のあるあるだろう。 だから私は前段階で、キートレンドや、製品…

  • 2022.03.25

    第1回 ぐるっと回ってたどり着いた先に「ニッポン」

    今月よりコラムを連載する。私は世界の食品トレンドを日本に伝えて、企業の商品開発やマーケティング活動、また海外展開を支援している。そのため、もちろん、執筆内容は「世界の食」が中心になるが、私が普段仕事を通して感じていることを、番外編的にゆるりと書いていこうと思う。 「へー、こんな意見もあるんだ」くらいに気楽に読んでほしい。ゆるくもあり、真髄に迫っているって言われると、ちょっぴりうれしいかもしない。 一般的に世界、特に欧米の食品トレンドは「進んで」おり、それが数年遅れで日本に入ってくると言われている。あらゆる国の食品を幅広く見ている私の実感としても、確かにそのとおりではあるが、実は日本が昔から最先…